في إطار استراتيجيتها الرامية إلى تقديم محتوى يواكب تطلعات جمهور القصص المصورة في العالم العربي، أعلنت مانجا العربية إحدى شركات المجموعة السعودية للأبحاث والإعلام (SRMG)، عن توقيعها اتفاقية تعاون مع شركة هيروز اليابانية، إحدى الشركات الرائدة في مجال نشر وإنتاج فن المانجا، وبموجب هذه الشراكة ستقوم مانجا العربية بترخيص وترجمة ونشر عدد من أبرز أعمال المانجا اليابانية العالمية باللغة العربية.
وتشمل الاتفاقية ترخيص الأعمال (Akari، وGin no Kun) بالإضافة إلى العمل الشهير Grendizer U، وهو من تأليف الفنان الياباني جو ناغاي، وقد صدرت سلسلته الأصلية في الفترة من أكتوبر 1975 حتى مايو 1976، وحقق نجاحًا جماهيريًا واسعًا في العالم العربي، مما يجعل إعادة تقديمه رسميًا باللغة العربية خطوة محورية لعشاق هذا العمل الكلاسيكي المحفور في ذاكرة القارئ العربي. وفق “أخبار 24”.
تمثل هذه الشراكة امتدادًا طبيعيًا لمسيرة مانجا العربية في بناء علاقات استراتيجية مع كبرى الشركات العالمية في قطاع القصص المصورة، حيث تواصل الشركة تعزيز حضورها محليًا وعالميًا من خلال مجلتيها “مانجا العربية للشباب” و”مانجا العربية للصغار”، بنسختيها الرقمية والمطبوعة، وقد تجاوز عدد تحميلات تطبيقاتها حاجز 12 مليون تحميل في أكثر من 195 دولة، إلى جانب توزيع شهري مطبوع يفوق 250 ألف نسخة في العالم العربي، وفي إطار توسعها الدولي، أطلقت مانجا العربية ذراعها العالمية مانجا إنترناشونال، وافتتحت مقرها الرسمي في العاصمة اليابانية طوكيو في خطوة استراتيجية تهدف إلى تعزيز حضورها في الأسواق الدولية.
وتعليقًا على هذه الشراكة أكد الدكتور عصام بخاري المدير العام ورئيس تحرير مانجا العربية على أهمية هذه الشراكة قائلًا: نعتز بالتعاون مع شركة هيرو اليابانية، لما تمثله من ثقل وخبرة في مجال صناعة المانجا، ونعمل من خلال هذه الشراكة على تقديم أعمال ترتقي بذائقة القارئ العربي وتواكب أرفع المعايير العالمية.
مضيفًا: نحن في مانجا العربية نؤمن بأن المحتوى الإبداعي هو لغة عالمية قادرة على بناء جسور من الفهم بين الثقافات، ونسعى لأن تسهم هذه الخطوة في دعم المشهد الإبداعي في منطقتنا وإثراء المحتوى العربي.
من جانبه عبّر رئيس شركة هيروز السيد كاتسويا شيراي عن سعادته بهذا التعاون قائلًا: يسعدني حقًا أن أتيحت لي الفرصة للقاء فريق مانجا العربية في هذا العام التاريخي بمناسبة الذكرى السنوية السبعين للعلاقات بين المملكة واليابان، إنه لشرف كبير أن يتم تقديم بعض من عناويننا ضمن أعمال مانجا العربية، أؤمن بأن هذا التعاون سيشكل جسرًا ثقافيًا مهمًا بين اليابان والعالم العربي، وسيسهم في تحقيق نتائج مميزة للطرفين، لقد تأثرت كثيرًا بكلمات الدكتور عصام بخاري “المحتوى هو جواز سفر للسلام”، ونحن بدورنا نؤمن بقوة الفن في ملامسة القلوب، ونتطلع لمواصلة هذا التعاون لنشر محتوى ملهم على مستوى العالم.
من خلال هذه الاتفاقية تواصل مانجا العربية دورها الريادي في ربط الجمهور العربي بأفضل إنتاجات المانجا العالمية، مع الحفاظ على هوية المحتوى ومراعاة الثقافة المحلية، ضمن رؤية طموحة لصناعة مستقبل مشرق للإبداع العربي عالميًا، كما تُجسد هذه الشراكة آفاقًا جديدة لتوسيع حضور مانجا العربية في الأسواق الدولية، وتقديم تجارب ثقافية ملهمة تُجسّد روح الإبداع، وتسهم في تعزيز التفاهم الثقافي العالمي.
تجدر الإشارة أن شركة “مانجا العربية” شركة تتبع للمجموعة السعودية للأبحاث والإعلام، وتهدف إلى تصدير الثقافة والإبداع السعودي والعربي إلى العالم بأسره، من خلال إنتاجات إبداعية مستوحاة من ثقافة المجتمع وأصالة القيم السعودية والعربية، وأيضًا إثراء المحتوى العربي لجذب الأسرة العربية نحو القراءة الترفيهية عبر المحتوى المترجم والمستوحى من أعمال عالمية، حيث أصدرت “مانجا العربية” مجلتين متخصصتين في القصص المصورة العربية والعالمية، مُستهدفة الصغار والشباب، وقد حققت إصداراتها نجاحات واسعة منذ انطلاقها حيث أصدرت أكثر من (90) عددًا كما نجحت في استقطاب وتمكين أكثر من 170 شابًا وشابة من المبدعين في الوطن العربي.