أطلقت شركة أمازون خدمة جديدة باسم “ترجمة كيندل – Kindle Translate”، تتيح للمؤلفين المستقلين ترجمة كتبهم إلى لغات أخرى بتكلفة منخفضة، بهدف توسيع قاعدة قرّائهم وزيادة العائدات.
وتتوفر الخدمة حاليًا بنسخة تجريبية لمجموعة مختارة من مستخدمي منصة “Kindle Direct Publishing (KDP)”، وتدعم الترجمة بين الإنجليزية والإسبانية، ومن الألمانية إلى الإنجليزية.
وتُنجز الترجمات خلال أيام قليلة وتُقيَّم آليًا لضمان الجودة، مع وسم واضح يبيّن استخدام الذكاء الاصطناعي في الترجمة. وتُدرج الكتب المترجمة ضمن برامج KDP Select وKindle Unlimited، مع إمكانية معاينة المحتوى قبل الشراء. وفق “أخبار 24”.
ورغم عدم الكشف عن التقنية المستخدمة، يُرجّح اعتماد الخدمة على نماذج لغوية ضخمة (LLMs) بينما تأتي هذه الخطوة ضمن توجه أمازون لتوسيع استخدام الذكاء الاصطناعي، وسط مخاوف من تأثيره على جودة الترجمة الأدبية، خاصة في النصوص ذات الحس الثقافي واللغوي العالي.
